海底撈這個英文翻譯怪怪的 中國玻璃心碎光光 我看負責任要被懷念了





萬豪酒店、達美航空及ZARA等外企近日接連被舉報「分裂中國」,網站將西藏及台灣等地列為「國家」,有內地網民還發現,知名連鎖火鍋店「海底撈」亦犯了同一「錯誤」,在招聘單張的公司簡介中,將「台灣」列為「國外」。海底撈隨即致歉,指是負責製作招聘單張的公司「出現不當錯誤」,目前已經糾正。
此外,Facebook有網民上載一張疑似在海底撈內地分店內拍攝的照片,枱上一張提醒店員暫時不要收拾枱面的牌子印著「請勿收台」,英文卻是「Do not accept Taiwan」。不少網民質疑就算最爛的機器翻譯也不會譯成這樣,認為是有人改圖炒作,但有網民發現,「用電腦版的百度翻譯有選項能拉還真的有Do not accept Taiwan」。海底撈暫未有回應。


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁