震驚!!!《老夫子》竟然是抄襲別人的!!




「老夫子是抄襲回來的?怎可能。」當初聽到這說法,記者也震驚得不能置信。但原來在漫畫界內,它已流傳了二十年。近日某商場舉辦老夫子五十周年回顧展,高調宣傳,同時卻傳來另一種聲音,二十年前出版漫畫文化雜誌《漫畫讀物》的彭志銘很氣:「離曬譜,二十年前我們收到內地朋友的資料及原稿,發現老夫子是朋弟在四十年代的原作,它不但造型一樣,名字一樣叫老夫子,我們甚至找到連笑料也一樣的作品!」


彭志銘:可恥中的可恥!
「當年我出版《漫畫讀物》,那是全港第一本漫畫評論雜誌,出版到四期錢都蝕光了,本來就打算執,那知道這時楊維邦收到馮朋弟(原裝上海《老夫子》)朋友寄來的幾篇文章,當時沒有雜誌願意刊登。這時剛好看到王澤接受訪問,說出自己如何構思老夫子的過程,我們一看就光火了,決定一定要出版!」次文化堂彭志銘:「那時沒錢,要儲一陣子錢,才可以出版。

最令人感嘆的是王澤最紅的時候——即60-70年代,剛好是原作者馮朋弟最悲慘的年代,因為內地正經歷文革!當時有朋友曾把香港《老夫子》帶給馮朋弟看,朋弟無言以對,這世界多悲涼!其實每個創作人都模仿過人,但你怎樣也不可能說是你自己創作呀!」據「正史」記載,王家禧60年來港,繪畫老夫子時取用了兒子的名字「王澤」作筆名,約千禧後,由兒子王澤接管《老夫子》的一切,直至今日。研究顯示,原作《老夫子》創作人朋弟與王家禧同樣生於天津,30-40年代在天津一帶出版《老夫子》,大受歡迎,但日本侵華時停畫了,到中共建國,他再被禁止畫漫畫。
1960年王家禧來到香港,畫的不是《老夫子》,但1963年一畫《老夫子》就大紅大紫。九十年代初,朋弟的朋友帶著他的舊作及部份在五十年代繪畫的新作,找楊維邦及彭志銘「申冤」,寫成專題刊於《漫畫讀物》。2001年,內地文化人馮驥出版《文化發掘老夫子出土——為朋弟抱打不平》,又出版過約十期原版《老夫子》,抄襲說法才開始在文化圈內流傳。彭志銘一講就氣氣沖:「主流傳媒不報,當年我們透過朋友,去問王澤(兒子),他一句就說我們汙衊他父親,這是可恥中的可恥。」




[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁