大家應該都知道中國有些「字幕組」,會翻譯各種影片。雖然這樣的影片很方便,不過編編在這邊還是要鼓勵大家支持正版,而且有些字幕組的翻譯實在是超級瞎的! 根據今日頭條整理,以下的這幾個翻譯,讓人看了只想說:字幕組你們不要放棄治療啊~#1 那你干嘛挑這部片翻啊......
#2 可以這麼偷懶的嗎?!結婚詞也不是全天下都一樣吧!
#3 等等前面就算了?
#4 親娘七舅老爺.....
#5 金鋼狼講話突然變得超中國味。
#6 牛B閃閃這個詞到底?!也太嶄新了吧!
只能說影片還是看正版的好...... 轉載:論壇喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去~
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]