香港人成日話「兩文三語」好重要,咁一啲我哋成日講嘅廣東話粗口嘅英文係點講呢?有連登巴打就開咗個「認真post」問:「請問『吊!7咗添!』嘅英文係咩?」一齊同班巴絲打瘋狂地「學術研究」一下先!
閱讀全文
「I don’t know what 7 you say!」杜汶澤嘅「翻譯」程度已經係達人級了!(電影《低俗喜劇》)
開post嘅巴打強調呢個係「認真post」!
「Diu」系列,香港人最順口啦!
「-ed」系列,一睇呢兩位就知係香港教育嘅產物。
呢位仁兄好重視grammer!
「Fxck」系列!Fxck字真係好洗好用!
「真.學術」系列!呢位巴打bio應該好高分!
「Daxn」系列,香港人有幾何會用呢個字?假洋鬼子確認!
「Oh」系列,偽ABC適用!
「Seven jor」系列!港式英文之極緻!
出現了!I go to school by bus!!!
有紋有路喎!呢幾位有誠意!
不如都係講返廣東話算啦!
關於「7」,英文達人蕭叔叔就曾經出過兩條片解說
瞓啦7頭!
#英國人怎樣說「瞓啦柒頭」A rather powerful way of imploring people to take a rest in Cantonese. Uncle Siu
Posted by 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club on Tuesday, 20 December 2016
衝出嚟7!
#英國人怎樣說「衝出嚟柒」It's a new expression in HK Cantonese, and one of Uncle Siu's favorites. Uncle Siu WARNING: STRONG LANGUAGE
Posted by 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club on Wednesday, 14 December 2016
膠通消息來源:連登、《低俗喜劇》電影截圖、蕭叔叔FB
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]