嚇死寶寶了!寶寶到底是啥梗?「寶寶語」的源頭又是什麼?

最近網絡上充斥各種「寶寶語」,常聽到「嚇死寶寶了」、「本寶寶表示…」等字句,到底「寶寶語」是從哪來的,裏面包含什麼意思啊?原來「寶寶語」是源自中國的流行用語,根據百度百科「嚇死寶寶了」的詞條解釋是這樣的:網絡流行語,指「嚇死我了」、「嚇死人」,就是指你自己受到了驚嚇。 至於這句話源自哪裡,百度百科上也有好幾種說法…說法一:中國綜藝節目《奔跑吧!兄弟》中王寶強說的「嚇死寶寶了」說法二:網絡小說《天下第一賤客》小嘮的口頭禪。說法三:原話其實是「嚇死爹了」,既然爹被嚇死,就改成嚇死寶寶了。說法四:中國網絡歌手「東方寶寶」的口頭禪,以示賣萌。▼YY歌手東方寶寶說法五:中國 LOL 的女主播「寶寶」在主持中說出來的。說法六:出自《喜羊羊與灰太狼》,裏面懶羊羊在被嚇到時說出來的。說法七:中國綜藝節目《相約星期六》某期嘉賓脫口說出來的。說法八:出自《天線寶寶》小波受驚嚇後的神翻譯「嚇死寶寶了!」不知最精準的出典是哪邊,但對於這些整理出的結果……本寶寶什麼也不想說了!!


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁