伏地魔,《哈利波特》系列中的最強敵人,有「史上最危險的黑巫師」之稱
一般人不敢直呼伏地魔之名,一旦有人說出就會打破魔法屏障
於是人們便以「神祕人」(You-Know-Who)、「那個連名字都不能提的人」(He-Who-Must-Not-Be-Named)
或「黑魔王」(The Dark Lord)來稱呼他。
最近J.K.羅琳本人的推特上說:
全世界真正念對了伏地魔名字Voldemort的人只有她一個人!
由於電影和大部分英語宣傳的原因,大部分人在念伏地魔名字Voldemort的時候都並沒有注意到這個問題
一些國家在翻譯時也按照英語發音翻譯。
但其實Voldemort這個詞本來來源於法語VOLE DE MORT,即「死亡的飛翔」或「飛離死亡」
按照法語的發音「MORT」當中的T根本就不發音!
得知這一消息,哈利波特的粉絲感覺世界都要崩塌了!!!
「實在是對不起,我讀“t”讀了一輩子了」— Ardit Haliti (@ardit_haliti)
「什麼?這簡直顛覆我了我的世界」— Miller Barnett (@millerbarnett)
「我的人生之前都是虛假的,就是一場謊言」— Wednesday (@rebelheartz)
當然法國的人民群眾表示別擔心俺們一直都這麼讀的,也有人說難道J.K羅琳從來沒有和導演溝通過嗎?
但是想想我們中文的翻譯是「伏地魔」,「魔」的尾音完全沒有錯呢!
來吧讓中文人士一起歡呼吧!!!!哈哈哈哈哈你看看你!(σ゚∀゚)σ゚∀゚)σ゚∀゚)σ
不過無論如何,你想怎麼叫就怎麼叫嘍,反正伏地魔都死了~
你想喊他本名:湯姆·馬沃羅·裡德爾(Tom Marvolo Riddle)也可以啊!
Via:暴走日報
是誰翻成伏地魔的啊???翻得真好啊!!!!
[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]