我讀書少你不要騙我的英文是這樣說的~~ 漲姿勢了!

  又到了年終盤點的時候。國家語言資源監測與研究網絡媒體中心日前發佈了年度十大流行語。然而如何讓它們說出來很洋氣?趕緊來看看吧!有錢就是任性(rich and bitch)「有錢就是任性」具有嘲笑有錢人做事風格的意思,並常在微博炫富的時候使用,作為朋友間的調侃用語。微博紅人王思聰曾說過「我交朋友不管他有錢沒錢,反正都沒我有錢」,從這話開始眾網友對有錢人,又有了一次新的認識。進而產生了「有錢就是任性」等事件性的串聯。
美國有一首歌叫「Rich Bitch」,歌詞粗俗,所以小編更喜歡另一種譯法「rich and willful」。不要問為什麼,有錢,任性。

也是醉了。(Are you kidding me?或 I become crazy)
這一神回覆的創始人,可以追溯到金庸《笑傲江湖》裡的令狐大俠。愛開玩笑的令狐沖曾這樣諷刺別人的諂媚:「我一看到那些人的諂媚樣,可就渾身難受, 搖搖晃晃幾欲醉倒。」之後一群DOTA玩家們對此詞情有獨鍾,不管對方的技術很渣,還是技術很牛,小夥伴們都喜歡說:「呵呵,這貨的技術,我也是看醉 了」、「哇,這大神的技術,我也是醉了」。
 

那畫面太美我不敢看(That"s such a beautiful scene that I dare not have my eyes fixed on it.)
這個流行語出自蔡依林的一首歌《布拉格廣場》,「這畫面太美我不敢看」,被網友引申為對奇葩事物的形容,比如看到一張很雷人的圖片,以此表達自己看到這張圖片受到的視覺或心理衝擊。
 

且行且珍惜( It is to be cherished)
2014年3月31日,馬伊琍微博回應文章出軌事件,全文如下:戀愛雖易,婚姻不易,且行且珍惜。迅速有眾多網友開始用「且行且珍惜」造句。比如:吃飯雖易,減肥不易,且吃且珍惜。
其實「且行且珍惜」在不同的語境中,可能會有不同的譯法。比如,在一部交通安全宣傳片中,「且行且珍惜」被譯作「It can wait.」可謂無比貼切。
 

挖掘機技術哪家強?(Which excavator school tops the list?)
源:「那麼,問題來了。挖掘機技術哪家強?」
「那麼問題來了」則可以翻譯成"So here comes the question..."
 

蠻拼的(Pretty strenuous)
挺努力的意思。但是即使很努力了,卻沒有成功,有反諷刺意味。因在《爸爸去哪兒2》中被歌星曹格多次提及而引發關注。主要表達一些說話者對其所說事件或任務的嘲諷、嘲笑或者鄙夷。
 

保證不打死你(I promise you won"t get killed.)
「寶寶你過來,爸爸保證不打死你」是吳鎮宇在《爸爸去哪兒2》中的一句口頭語。
 

萌萌噠(cutie)
由網絡熱詞「麼麼噠」受到日本萌系文化影響演變而來,一般用來詼諧形容自己的萌化形象。
 

時間都去哪了(Where did the time go?)
《時間都去哪兒了》,自從登上了中央電視台2014年馬年春晚,這首歌便如同雨後春筍般在民間傳唱。隨著這首歌曲的紅火,「時間都去哪兒」也熱火起來。
 

我讀書少,你別騙我(I don"t have much education, don"t try to fool me.)
《我讀書少,你可別騙我》是馬伯庸編寫的圖書,被用來指代知道真相時一時無法接受的無奈與不解,後被廣泛用到互聯網中,一般是交談中的調侃, 表示不要欺負老實人。
 

不作死不會死(No zuo no die.)
源自動漫《機動戰士高達》中的台詞:「不反抗就不會死,為什麼就是不明白?」後來被發揚光大,接了地氣,演變成「不作死就不會死」,「作死」是江浙一帶的通泰方言。
 

我只想安安靜靜地做個美男子(Let me be a quiet and handsome boy.)
這句流行語應該出自「自戀狂魔」馬天宇。今年7月,《古劍奇譚》在湖南衛視熱播,驚豔亮相的馬天宇以「顛覆性別」的美秒殺一眾女星,成為網友心中的 「古劍最美女主角」。在戲外的馬天宇也不忘時時刻刻保持美麗稱「只想安安靜靜做個美男子」。不過如今這句話常常被長的醜的男生用來自我調侃。
更多嗎啡羊的精選好文都在轉圈灑花跳舞
「再也不相信愛情了」這個男的竟然當街暴打女神...
吃泡麵要等三分鐘的理由竟然是… 我也是第一次知道~~
幫我按一下分享,求求你惹~~
via


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁