安全用藥要掌握的7 個注意事項

安全用藥要掌握的7 個注意事項有研究表明,40% 左右的人有過吃錯藥的經歷,有時吃錯藥並不是因為醫生開錯了或者買錯了藥品,往往是因為患者自己疏忽大意了。僅2012 年一年的時間,我在工作中就接觸到了很多用藥錯誤的事例。在此,我總結了大家在用藥之前一定要留心注意的7 個問題。 第一,注意區分顏色、形狀、大小相同或相似的藥片。有一次,我正在值夜班,一個病人打電話過來,說剛剛錯把撲爾敏片當成潑尼松片,誤服了12 片,問怎麼辦。撲爾敏每片4 毫克,12 片就是48 毫克,而撲爾敏的最大劑量每天不超過24 毫克,這是很危險的,於是我建議她立刻看急診。國產的撲爾敏和潑尼松都是白色小圓藥片,不注意區分很容易搞混。所以,服藥之前一定要認真核對藥品包裝上的藥名和劑量,同時不要讓藥片離開原包裝,以便輔助確認藥名。第二,不同濃度的同一種藥,注意區分服藥劑量。曾經有位媽媽把泰諾林的滴劑誤認成混懸劑,按混懸劑的劑量給寶寶服用,導致寶寶用藥過量,不得不送急診觀察。混懸劑的藥物濃度是32 毫克/ 毫升,而滴劑是100 毫克/ 毫升。各位家長要特別注意藥物濃度。2012 年6 月,美國食品藥物管理局要求泰諾林生產商將這兩種濃度統一成32 毫克/ 毫升,此後美國市場上就只賣一種濃度的泰諾林了。出於用藥安全的考慮,我們醫院從2012 年起也只賣一種濃度的泰諾林了。但目前中國的醫院和藥房裡仍然還有兩種濃度的泰諾林出售,家長們給寶寶餵藥前一定要認真核對劑量。第三,由專人負責給寶寶服藥。有時候,用錯劑量還和多人餵藥有關。一次,一位老太太氣喘吁籲地來到藥房問我:咋辦?」「我外孫藥吃多了,原來,前天這位老太太來藥房拿藥時,對怎麼給外孫吃藥聽得很明白,當時藥師怕她忘了還給她手寫了一份服用藥物的說明。她回到家後,給寶寶餵了藥就外出了,寶寶的外公看到藥,以為寶寶還沒吃,就又餵了寶寶一次。所幸重複給藥沒達到中毒劑量。在此提醒所有家長,一定要固定由一名家人負責給寶寶服藥,以避免重複給藥造成過量中毒。第四,多種藥物同時使用時,要仔細核對藥品名和用法。有位醫生給一個寶寶開了布地奈德和沙丁胺醇的溶液讓寶寶霧化治療。布地奈德需要每12 小時使用一次,沙丁胺醇需要每4 小時使用一次。寶寶媽媽錯把布地奈德當成了沙丁胺醇,於是布地奈德每4 小時霧化一次,而沙丁胺醇則每12 小時才霧化一次,用了一天才發現錯了。結果導致寶寶使用布地奈德過量,而沙丁胺醇的藥量又用得不足。所以提醒大家在用藥之前一定要仔細核對藥品名和用法,尤其是多種藥物同時使用時。第五,包裝相似的藥要仔細核對藥名。因為包裝相似而用錯藥的情況就更常見了,例如用於平復疤痕的矽凝膠舒痕,跟眼藥膏的包裝一樣,都呈管狀。有個剖腹產的新媽媽把用於平復腹部疤痕的藥買回家,家裡老人卻錯把它當成眼藥膏,塗進了新生兒的眼睛裏。在很多年前,臨床上還發生過護士把口服腸內營養液當成靜脈輸液推到病人血管裡的事件。只因為裝口服液的瓶子長得和輸液的藥瓶一樣。這次事件以後,藥廠把口服液的瓶蓋改為鐵皮蓋,輸液針扎不進去也就無法吊瓶了。當然,目前相似包裝的不同藥品還有很多,大家用藥之前還是要仔細核對。第六,嚴格按照說明書要求用藥。止瀉藥蒙脫石散劑是像石灰一樣的藥粉,吃它時,你會為了圖省事,選擇把藥粉直接倒進嘴裏用水送下去嗎?我們的一個病人就這麼做了,結果噎著了,差點窒息。吃藥不能圖省事,蒙脫石散劑說明書裡正確的服法是:取個杯子將藥粉倒進去,加50毫升溫開水完全沖開,然後喝下去。我把這件事發佈在微博上的時候,一個網友給我留言,說想到一個笑話,說給孩子餵奶,直接把奶粉餵進嘴裏,然後喝水,然後再把孩子抓起來上下左右晃。笑話說起來大家都很輕鬆,但一旦真實發生用藥或者餵養錯誤就沒這麼輕鬆了,所以大家千萬不能為了圖省事而不加水或者少加水服藥。第七,藥品要放在寶寶拿不到的地方。有一回,我在微博上剛給一個媽媽回復寶寶誤服了濕疹膏怎麼辦,就有另一個媽媽問寶寶誤服了護臀膏咋辦。話說這些東西,真不應該放在寶寶能接觸到的地方。除了外用的藥膏,外用的眼藥水、滴鼻劑、滴耳劑這類藥也要遠離寶寶存放。我們大人知道外用藥不能吃,但寶寶們是不會因為這些是外用藥就不往嘴裏放的,所以塗完藥膏要仔細收好,千萬不能隨手放在嬰兒車里或者嬰兒床上。國外的藥物未必更加安全有效很多人都比較迷信國外的藥,覺得國外的藥治病更有效,特別是當親友得了疑難雜症或者是罕見病時,如果國內沒有治療這些病的藥物,他們便對國外的新藥趨之若鶩,通過互聯網在國外購買,這種行為我們稱為「海淘」。針對老百姓的這一行為,我建議大家從外國購買「新」藥要謹慎,無論是治療疑難疾病和罕見疾病的新藥,還是治療普通疾病的藥物都要謹慎。國外批准上市的藥物不一定有亞洲人種的試驗數據,一些藥物可能在不同人種間存在療效和劑量的差異。以心血管藥普萘洛爾(商品名:心得安)為例,若想使患者心率下降20%,其所要求的血漿藥物濃度,黃種人比白種人低一半左右。也就是說,同樣的劑量,美國人用起來剛好,中國人則可能因過量出現不良反應。當這些藥物在國內經過臨床試驗後,這些不同將會在說明書中通過標註體現。如果使用還沒有在中國上市的國外新藥,很可能因為缺少這方面的數據,而不能獲得合理的用藥劑量。治療常見疾病的藥物,國外的也不一定更好,還有可能帶來安全隱患。比如有家長聽信網絡上賣家的忽悠,買了所謂的「萬用藥膏」「小蜜蜂」紫草膏,寶寶出現尿布疹、蚊子包、濕疹等皮膚問題都拿它來塗。但其實這個藥膏在國外只不過是一支普通的戶外藥膏,作用相當於中國的清涼油,只限於兩歲以上的人群使用,而且也不能用在有創口的皮膚上。一旦長期用在有創口的皮膚上,有造成肝損害的危險,並不像網絡上賣家宣傳的「可以吃的藥膏」那樣安全。並且,閱讀外文說明書獲得相應的用藥指導對於很多中國老百姓來說還是比較難的。而說明書是用藥的重要參考,如果不能讀懂說明書,對於用藥的時間、劑量、不良反應、使用注意事項等就難以明確。且不說大多數人缺乏相應的外文閱讀能力,即使能理解這些外文,如果沒有專業的醫藥學背景,也不一定能理解某些專業術語的真正含義。現實中,我就遇到很多人對藥品中文說明書的理解不正確,例如「頓服」是指「將藥一次性服用」,不少人就理解為「每頓飯時服用」,結果一天服了三次。很多家長對我說:「我們上網海淘也是被逼的啊! 如果中國的藥品能夠真正安全放心的話,誰願意千里迢迢去淘藥啊!」我特別能理解家長們無奈的心情,可我還是要說,有時候你淘回來的所謂藥品,它還真不是藥品。比如順勢療法產品。冀連梅個人簡介北京和睦家康復醫院藥房主任中國協和醫科大學藥學碩士出診時間:每週三、週四上午10:00-12:00出診地點:北京和睦家康復醫院門診預約電話:4008919191先後就職於北京國際SOS救援中心,美國沃爾瑪連鎖藥房等單位。工作之餘致力於利用微博和微信向公眾普及安全合理用藥知識,新浪微博@和睦家藥師冀連梅受到91萬粉絲關注,被譽為「中國第一藥師」。2014年被39健康網評為「健康傳播風尚人物」,被北京晨報評為「北京健康榜樣「。2015榮獲新浪微博「十大影響力醫療大V」獎項。參與錄製了北京衞視《養生堂》,湖北衞視《飲食養生匯》,中央電視台《科技之光》,湖南衞視《新聞大求真》,東方衞視《X診所》等多檔電視節目。


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁