日本亞馬遜寄來的高仿「無印良品」襪子,假到讓人哭笑不得......

 常年網上購物,難免遇到假貨,在日本也是一樣。 用心的 造假廠商能以假亂真,但是有些不用心的「 連字都寫錯 」,真讓人哭笑不得!   最近,有位日本網友在亞馬遜網購時,收到一雙仿冒無印良品的隱形襪,商品名稱完全拼錯了,而且已經錯了好幾年……到底什麼時候才能改正啊!? ▼  廠商能不能再加油一點?   這位日本網友從亞馬遜網購了一雙鞋子,商家附送一雙隱形襪當贈品,標籤明顯仿冒無印良品的設計,但右下角卻以簡體中文寫着「優直角靴下 」的奇怪字句,甚至連最重要的商品名稱都拼錯了! ▼ 真正的無印良品隱形襪   造假廠商將隱形襪(foot cover)的片假名「フットカバー」拼成「フバカトッー」,字母順序完全錯亂而且變得不知所云了! 既然要仿冒日本商品,至少請個懂日文的員工吧…… ▼ 正確與錯誤的拼法   在推特搜了一下,結果發現這款仿冒隱形襪已經拼錯好幾年……,很多人都 拿到過同一款仿冒贈品。   ▼ 這個寫着"奧洛世家襪業"的也同樣拼錯了,你們是用的同一個翻譯器嗎?   最早發帖吐槽這個假冒襪子的,居然是在2015年,至少拼錯兩年了啊,完全不想改正的感覺!   而同樣是仿冒無印良品, 這款"無名悠品」就拼得非常正確!必須贊一個!   還有什麼事情比買到假貨更讓人鬧心?當然是造假都如此不用心啦!!!


[圖擷取自網路,如有疑問請私訊]

本篇
不想錯過? 請追蹤FB專頁!    
前一頁 後一頁